Версия для слабовидящих
Logo
Весенний слайд. Апрель. Центральный вид

О проекте

Тысячи почитателей гения Лермонтова ежегодно приезжают в «Тарханы» поклониться памяти поэта. С размещением представительства музея в сети Интернет возможность познакомиться с музеем, появится у еще большего количества людей.
Меню
  • Музей
  • События
  • М.Ю. Лермонтов
  • Фонды
  • Издания, публикации
  • Услуги
  • Премии и конкурсы
  • Пушкинская карта
  • Медиа
  • Доступная среда
  • Схема проезда
Купить билет
Оценить работу музея-заповедника «Тарханы»

Виртуальная экскурсия по музею «Тарханы»

  • Главная
  • ›
  • События
  • ›
  • Новости
  • ›
  • «Имя, как сладостный дар...»

«Имя, как сладостный дар...»


«Имя, как сладостный дар...»
20 ноября 2022

Задолго до принятия христианства славяне выработали свою систему имен, следы которой до сих пор обнаруживают многие русские фамилии. В те времена имя человека имело огромное значение и выполняло несколько функций: хранило информацию о носителе, отражало связи с предками, защищало от злых сил.
   Имена в древности могли зависеть от порядка появления на свет: Перва и Первой, Вторак, Третьяк, Четвертак, Пятой и Пятак, Шестак, Семой и Семак; от внешних признаков (цвета волос и кожи, телосложения): Черныш, Черняй, Чернява, Бел, Беляй, Беляк, Белуха, Малюта, Малой, Долгой, Сухой, Толстой, Квашня (полный, неповоротливый), Голова, Головач, Лобан; от особенностейхарактера, привычек, поведения: Забава, Истома, Крик, Скряба, Молчан, Неулыба, Булгак (беспокойный), Смеяна и Несмеяна.
   Особую группу составляли имена, призванные защитить ребенка от сглаза, сбить с толку нечистую силу: Найден, Ненаш, Неждан, Горяин, Немил, Некрас, Нелюба, Неустрой, Злоба, Тугарин (от туга – печаль), Бессон.

Икона Михаила Архистратига. Первая половина XIX века. Дерево, левкас, темпера. Фондовое собрание музея-заповедника «Тарханы»

Икона Михаила Архистратига

Первая половина XIX века. Дерево, левкас, темпера
Фондовое собрание музея-заповедника «Тарханы»

Славянские имена можно легко узнать по таким корням как «миро», «остро», «рад», «тверди», «нег», «стани», «слав», «вяче», «свято», «волод», «люб». В наше время стало модно называть детей именами, связывающими нас со стародавними временами: Ярослав, Мирослава, Святослав, Добромир (а уменьшительно – Добрыня), Всеволод, Станислав. Славянскими же по происхождению являются Вера, Надежда, Любовь, Владимир и многие другие, совсем не отдающие в нашем современном восприятии «запахом» старины.
   Принятие христианства Русью привело к появлению новых имен, неразрывно связанных с христианским таинством Крещения. Наречение теперь производилось в соответствии с богослужебными книгами – минеями, в которых расписывались церковные службы на каждый день года с прославлением того или иного святого в день его поминовения. Церковный обычай диктовал наречение человека новым именем в честь христианского подвижника, прославляемого в день крещения (в некоторых случаях – в день рождения младенца, либо в один из дней в промежутке от рождения до крещения). Минеи когда-то стоили очень дорого, поэтому во многих церквах бытовали месяцесловы, или святцы – церковный календарь с кратким указанием праздников и дней памяти святых. Минеи были в числе первых книг, переведенных с греческого на древнерусский язык.
   С развитием и укреплением христианства древнеславянские имена все меньше использовались. На смену им пришли уже привычные нам Роман, Георгий, Василий, Давид, Макар, Николай, Михаил. Эти имена были перенесены в своих подлинных иноязычных звучаниях, которые воспринимались как чуждые. Постепенно они стали привычными, а теперь и вовсеродными, хотя не каждый может сходу сказать, что значит его имя.
   В XVIII – XIX веках особую роль в популяризации имен стала играть литература.
   Например, повесть Н.М. Карамзина «Бедная Лиза» усилила рост случаев употребления имени Елизавета (еврейского происхождения, означающее «Бог мой – клятва», «почитающая Бога»), которое в конце XVIII века стало весьма частым в русской дворянской среде.
   Баллада В.А. Жуковского «Людмила» и поэма А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» ввели в оборот имя Людмила (оно, хоть и славянского происхождения,все же только единожды упоминалось в православных святцах как имя св. Людмилы, княгини чешской, но случаев крещения этим именем до первой половины XIX века не было).
   Пушкинские «Медный всадник» и «Евгений Онегин» способствовали росту частотности употребления имени Евгений, до XIX века бытовавшего в основном в кругу духовенства. Русским аристократам нравился французский вариант этого имени – Эжен (в неполном варианте имени Женя корень именно французский). И совершенно особенной после выхода «Евгения Онегина» стала судьба имени Татьяна (в переводе с древнегреческого – «устроительница»). Дело в том, что имя это в пушкинские времена считалось простонародным и вне крестьянской и купеческой среды практически не встречалось. Но благодаря А.С. Пушкину восприятие его обществомизменилось. С 1830-х годов оно стало использоваться в дворянских семьях, а к концу XIX века статус имени возрос настолько, что в императорской семье Николая II посчитали возможным присвоить его одной из великих княжон.
   Уникальным по происхождению является имя Светлана. Его придумал В.А. Жуковский:в 1813 году была опубликована баллада «Светлана», после чего постепенно это имя прочно вошло в русский обиход. В церковном календаре, соответственно, его нет, но есть – аналог Фотина или Фотиния (нетрудно догадаться, что с греческого имя переводится как «светлая»).
   В некоторых случаях литературные произведения могли, напротив, навредить имени. Судьба ставшего нарицательным Митрофана – прямое тому подтверждение. Комедия Д.И. Фонвизина «Недоросль» (1782) способствовало тому, что имя это «обросло» негативным смыслом и стало ассоциироваться с понятиями «глупость», «безграмотность», «лентяйство». С конца XIX века частотность употребления его стала снижаться даже в крестьянской среде Воронежской губернии, где особо почитался св. Митрофан Воронежский.
   Появлению некоторых имен в России способствовали исторические процессы. Например, в 1801 году после вхождения Грузии в состав Российской империи в русский язык проникли грузинские имена Нина и Тамара. Одним из первых использовал их в своем творчестве М.Ю. Лермонтов. Вспомним драму «Маскарад», поэму «Демон».

Церковь Михаила Архистратига, село Лермонтово. Фото А. Семенова Церковь Михаила Архистратига, село Лермонтово. Фото А. Семенова Церковь Михаила Архистратига, село Лермонтово. Фото А. Семенова Церковь Михаила Архистратига, село Лермонтово. Фото А. Семенова Церковь Михаила Архистратига, село Лермонтово. Панихида в церкви Михаила Архистратига. Фото 1. Фотограф Александр Семенов Панихида в церкви Михаила Архистратига. Фото 2. Фотограф Александр Семенов Панихида в церкви Михаила Архистратига. Фото 3. Фотограф Александр Семенов

Несмотря на то, что в XIX веке большое влияние на выбор имени имели церковные святцы, родовитые дворяне использовали и иные способы выбора имени. Например, в семье предков М.Ю. Лермонтова по отцовской линии мальчиков называли Петром или Юрием, чередуя их через поколения. Следуя этому семейному правилу, поэта должны были наречь Петром, в честь деда. Но, по настоянию Е.А. Арсеньевой, новорожденный был назван Михаилом, в честь другого деда, М.В. Арсеньева. Это имя было особенно дорого ей, не случайно Елизавета Алексеевна заменила сельско-приходской деревянный ветхий храм Николая Чудотворца каменной церковью Архистратига Михаила, строительство которой началось уже в 1826 году («вместо деревянной, за ветхостью уничтоженной»). М.Ю. Лермонтов, побывавший зимой 1836 года в Тарханах, скорее всего стал свидетелем того, что «вчерне строением окончены и покрыты железом как церковь, так и колокольня; церковь известью внутри оштукатурена; полов при них не имеется, а окончины при церкви имеются; иконостас с местными образами в готовности». Окончательно оборудован и освящен храм будет только 3 октября 1840 года (напомним, что М.Ю. Лермонтов родился в ночь со 2 на 3 октября по старому стилю).
   Для музея-заповедника «Тарханы» церковь Архистратига Михаила представляет особую ценность: являясь действующим храмом (был вновь освящен и открыт для прихожан в 1992 году), она остается свидетелем многих событий тарханской жизни. Ежегодно 21 ноября здесь проходит Божественная литургия по случаю престольного праздника.
   Сохранилась и мемориальная икона Архистратига Михаила, которая в настоящее время является частью экспозиции Церкви Марии Египетской.

‹ Назад
  • Комментарии
  • Комментарии (Вконтакте)
  • Комментарии (Facebook)

Категории


  • Новости
  • Выставки
  • Мероприятия

Актуально

VI Лермонтовская научно-практическая конференция обучающихсяМероприятия
30 января 2023 VI Лермонтовская научно-практическая конференция обучающихся

Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры Государственный Лермонтовский музей-заповедник «Тарханы»
442280, Пензенская область, Белинский район, с. Лермонтово, ул. Бугор, д. 1\1
Телефон: 8 (84153) 35601, 8 (937) 4035031
e-mail: mustarhany@mail.ru
ИНН 5810001139
Порядок обработки персональных данных
Способы оплаты

Карта сайта

  • Главная
  • Музей
  • События
  • М.Ю. Лермонтов
  • Фонды
  • Пушкинская карта
  • Выставки
  • Медиа

Поиск

Социальные сети

План усадьбы

План усадьбы Скачать карту (JPG-286 Кбит)

 
© Музей-заповедник "Тарханы".
Разработка сайта – WAYDEV
Логотип радиостанции Орфей
Год театра в России
Ссылка на сайт Объясняем.рф
Логотип добровольцыроссии.рф